あけましておめでとうございます
のだめカンタービレ最終楽章前編をみにいってきました。
映画前に行った金沢サティのイタリアンのお店の前菜に貝かお皿かの破片が入っていて「今年も当たり年」・・・
のだめ実写版
そのおもしろさは他で言い尽くされているので、私があえて言うならそのパリのロケ地のことです。
(アニメ版の小ネタで、たとえば劇中カラオケの背景に東京小金井の踏み切りが使われたり、知っている人には大ウケ)
はじめはウィーンでしたが、のだめと千秋のアパルトマンのあるパリに移ってからは
「あ、ここ行ったね」の連続でした。
それもわかりやすーい場所ばかりで
上の娘にゃーが
「このルイ・ヴィトンはどこ?」「本店で凱旋門から少し行ったところだよ」
下の娘たんぽぽが
「あ、エッフェルだねぇ」と何度も言ったり。
はてにはパリに(飛行機が怖くて)行けなかったとうちゃんが
序曲『1812年』変ホ長調 作品49はチャイコフスキーのくだんで
「これはナポレオンがロシア軍に勝ったときに・・・(詳細は私はわからず中略)・・・そのナポレオンのお墓がパリにあって・・・」
「あぁ、私ら行ったよ、アンヴァリッドの廃兵院にナポレオンのお墓があってさ・・・」
サンマルタン運河やアレクサンドル3世橋の元をなすセーヌ川
行ったことのある人にはわかりやすーい観光案内です。
で、そのロケ地をググったら
「のだめカンタービレロケ地DVD」というのがあり、今後、発売されるようです。
のだめファンにはたまらないきかくかもしれませんね
新年あけましておめでとうございます。
返信削除年末、忙しく、今日、まとめて読ませて頂きました。
第3案もおもしろそうですね。頭の中でイメージしながら読んでいくと、もう行った気になりました。
スイスの話、また、書きますね。参考までに、聞きたいのですが、かおるんさんのところから海外に行く時、どこの空港を良く利用しますか?行く場所によって、違うと思うのですが、やはり、成田を良く利用するのでしょうか?
最後になりましたが、今年もたのしい話を楽しみにしています♪
Mako様
返信削除訪問ありがとうございます。
安いローコストキャリアが日本に進出するのを熱望しています。
そうすると、北海道にスカイマークエアラインができたときのように他の日系も下げざるをえなくなるし。
スイスのお話し、お待ちしています。
そんなにたくさんは海外へ行っているわけではないので、空港も少ないです。
地元の石川県小松空港から韓国、中国へは行けます。
小松から乗り継ぎして成田発、
中部空港発は行きましたが
関空はまだなので、次は関空発で行ってみたいです。
出発する空港へ行くのも実は大変だったりします。
Makoさんは成田からですか?
かおるん(このブログの管理者は私がいつも使っているハンドルネーム「ごん」でなく、かおるんでした。失礼しました。)
かおるんさん、こんにちは。 私は関西空港が近いので、関空を良く利用しています。ただ、関空も国内利便性が悪いのと、着陸料が高いので、撤退していく、飛行会社が多く、不便になってきてます。関空以外だと、国内移動とホテル代にお金が結構かかるんですよね~
返信削除スイスですが、スイス人の友人が車で案内してくれたので、結構道を覚えていないんですよ。3週間かけて、おおまかにスイス内を一周したのですが、この国はドイツ語、フランス語、イタリア語とあと1つ少数の人が話す、何とかロマ...(忘れてしまいました)の4ヶ国語が公用となっています。
ほとんどの人がドイツ語を話し、回っていると、ドイツの雰囲気、ジュネーブではフランス、イタリア国境近くではイタリアと1つの国で違う文化を味わえ、とても楽しかったです。
土地もそれ程大きいところではありませんが、なんか、日本より、ゆったりとしている感じはしました。でも物価はとても高い。
私の友人はイタリアンパートに住んでいたので、最後、日本に帰るとき、スイスの南からチューリッヒまで、横断したのですが、天候が悪く、トンネルをずーと通りました。日本はトンネルの多い国ですが、このスイスのトンネルも10k近くあり、とても驚いたものでした。でも考えると雪の多い国ですから、トンネルで天候に関係なく、通行できるようにするとは、当たり前ですよね。 治安も良いし、スイスも好きな国です。 また、機会があれば、ぜひ、行ってみてください。
Mako様
返信削除スイスのお話ありがとうございました。
Makoさんお得意の英語はあまり通じなかったのでしょうか?
かなーり突き詰めれば語源が一緒だったりして、紙面で見るにはヨーロッパの言語はおもしろいですよね。
例 名前の
イタリア ピエトロ
英語 ペーター
ロシア ピョートロ
など
長いトンネルというと
私の通勤路のほぼ2/3を覆うトンネルが昨秋にできて、冬場15分の道が10分でいけるようになり、安全に早くつけるようになりました。
これとスイスのトンネルは同じではないでしょうが、風景を見られない分、安全に早くつけるのでしょうか。
ヒコーキも車も安全第一ですよね。
そうですね。大体ラテン語から来ている言葉が多いので、イタリア語やスペイン語も似通っていますね。
返信削除私のスイスの友人がイタリア語、フランス語、英語が堪能、ドイツ語、スペイン語がわかるけど話せない。旅行中は彼女が私に英語で通訳してくれるので、すっかり、頼ってしまいました。
彼女の場合、ドイツ語が難しいといってました。時々10何カ国も話せる人がいますが、頭の中、どうなっているんでしょうね~